Андроид қурилмалар учун Xabar.uz мобил иловаси. Юклаб олиш ×

Бир гуруҳ хорижлик адиблар ўзбек адабиёти дурдоналарини инглиз тилига таржима қилмоқчи

Бир гуруҳ хорижлик адиблар ўзбек адабиёти дурдоналарини инглиз тилига таржима қилмоқчи

Фото: Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиёти университети

Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиёти университетида «Замонавий жаҳон адабиётининг долзарб масалалари» мавзусида дунёнинг турли мамлакатларидан ташриф буюрган инглиззабон адиб ва таржимонлар иштирокида адабий анжуман бўлиб ўтди.

Ушбу тадбирнинг аҳамиятли жиҳати шундаки, унда Исроил, Австралия, Япония ва Даниядан ташриф буюрган ижодкорлар ўзларининг жаҳон адабиёти ва ҳозирги адабий жараён ҳақидаги фикрларини ўзбек адабий жамоатчилиги билан ўртоқлашиш баробарида бугунги ўзбек адабиётининг ютуқлари ва камчиликларини ҳам жаҳон адабиёти контекстида муҳокама қилдилар.

Бу ижодкорлар Ўзбекистонга маданиятимиз ва номоддий меросимиз билан танишиш билан бирга мумтоз ҳамда замонавий адабиётимизнинг дурдона асарларини инглиз тили ва у орқали ўз она тилларига таржима қилишни мақсад қилишган. Хусусан, меҳмонлардан бири, япониялик Ке Мори Алишер Навоий ғазалларининг бир туркумини аллақачон япон тилига таржима қилишга улгурди.

Ўзбек тили ва адабиёти университетига қилинган ташриф хорижлик меҳмонлар учун ўзбек адабиёти билан янада яқинроқ танишиш имконини берди, айниқса, қиёсий адабиётшунослик соҳасида янги уфқларни кашф этишга замин яратди.

Изоҳлар

Изоҳ қолдириш учун сайтда рўйхатдан ўтинг

Кириш

Ижтимоий тармоқлар орқали киринг