Мобильное приложение Xabar.uz для Android устройств. Скачать ×

Barno Sultonova

Ozodlik qo‘rquvning yuziga tik qaray olishdir.

Национальные костюмы — тренд лишь на Навруз?

Национальные костюмы — тренд лишь на Навруз?

Фото: «Xabar.uz»

Неслучайно в предверии Навруза мы вспоминаем о национальных костюмах. С приближением праздника, в первую очередь, в нашем сознании возникает одно из особеностей нашей национальности – наши национальные костюмы. Мы привыкли думать, что если надеть национальные костюмы на праздник, они будут нам к лицу и не вызовят удивленный взгляд у окружающих. Насколько эта мысль правильна?

Фото: «Xabar.uz»

Хонзода Холикова, предпринимательница:

– Образ узбекской женщины ассоциируется у меня с образом моей бабушки Дилбархон Гиясовой, я всегда стараюсь быть похожей на нее. Моя бабушка работала в магазине в центре города, где продавали атлас, национальную атрибутику и сувениры. Меня всегда восхищало в ней ее подлинное маргиланское отношение, ее красота и плавная и негромкая речь. Бабушка была эстетом, даже в свои 70 лет носила платье из атласа и не снимала национальные украшения.

Фото: «Xabar.uz»

Она привила мне любовь к национальной одежде, к эстетике. В эти дни я шью платье из абрового шелка. В социальных сетях я продвигаю свои национальные украшения и ткани, которые покупаю. И вижу, что у моих подписчиц появляется интерес к нашим национальным костюмам и украшениям.

Охиста Жамшид,  солистка группы «Dalahast»:   

– Я уже много лет являюсь поклонницей наших национальных костюмов и украшений. Когда я училась в институте, в 1993-1998 годах, я носила тюбетейку, в те времена их немногие носили. Я хотела чем-то отличаться от других. Потом я работала в галерее Натальи Мусиной, там были абровые ткани, которые только начали восстанавливаться. Я сшила себе из этой ткани платье. Когда я ехала в автобусе, все вокруг удивленно смотрели на мое платье, потому что в то время мало кто знал о абровых тканях, кроме атласа, это было двадцать лет назад. Тогда я гордилась тем, что только у меня есть такие национальные костюмы. Сейчас адраса, абровых тканей гораздо больше, они стали популярными. Даже на свою свадьбу я не хотела фату, белое пышное платье.

Сейчас и на работу, и на сцену выхожу в национальных костюмах. Поклонникам нравится, говорят, что мне идет.

Фото: «Xabar.uz»

Мохира Султонова, технолог - материалист, директор школы вышивки ООО «SUZANE SULTAN»:

– Я всегда ношу национальные костюмы. Летом я ношу несколько видов атласа, крепдешина, адраса, шелковые платья, а зимой ношу стеганный адрас, жилетку из бахмаля, адрасовые шарфы и платки. Я обязательно надеваю национальные костюмы на выставки и национальные мероприятия. Никогда не выхожу на улицу без национальных костюмов, по крайней мере, ношу национальные украшения.

Особенно в последнее время возрос интерес к нашим национальным костюмам. Не только на свадьбах и торжествах, но и в обычные дни наши девушки и женщины носят одежду из национальной ткани.

Естественно, в этом велика заслуга всевозможных конкурсов и выставок. Вот почему мы проводим челленжи с адрасом, атласом, тюбетейкой, и делимся своими фотографиями. Если бы предпринимательницы или женщины, работающие на государственной службе, носили бы изящные национальные костюмы в обычные дни и на больших мероприятиях, они бы послужили примером для других.

Масума Обиджонова, базовый докторант Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы:

– Дочь не хочет снимать тюбетейку, просит надеть. Потому что тюбетейка с накладными косичками. Дети любят все яркое, а наши национальные ткани богаты на яркие цвета, как желтый и розовый. У нас в гардеробе много национальных костюмов, я стараюсь носить одежду, в которой есть хотя бы национальный элемент. У нас с дочкой есть одинаково сшитые национальные костюмы. Как же красиво сморятся национальные костюмы не только на празднике, но и в обычные дни. Хотела сделать фотосессию под цветущими абрикосами, но пока погода не на нашей стороне...

Мубиха Исроилова, предпринимательница:

– По профессии я швея. Четыре года назад, весной, мы открыли магазин по продаже национальных костюмов на рынке Чорсу. Весной одежда хорошо продавалась, но мы беспокоились, что будет зимой. Потом поняли, что зря переживали. На нашу национальную одежду есть спрос и зимой и летом, спрос не только есть, он растет. Приезжают даже из соседних Кыргызстана и Казахстана и покупают. Поток иностранных туристов вовсе не прекращается.

— Я из Таджикистана, меня зовут Жовидод, — говорит молодой отец. — Мы специально приехали на Чорсу и купили здесь красивые национальные костюмы для наших дочерей и сестер. У нас тоже есть, но не в таких объемах. Мне нравятся ваши национальные костюмы, поскольку наши традиции и ценности очень схожи. Даже если я был бы другой национальности, могу с уверенностью сказать, что эта одежда подошла бы любой девочке...

Почему любовь к нашим национальным костюмам никогда не угасает, почему иностранцы с восхищением стремятся к нашим национальным тканям?!

Согласно легенде, в дочь короля влюбляется простой ткач-ремесленник. Царь ставит перед юношей условие: «Создай такую ткань, чтобы слава о ней разлетелась по всему миру, если не сможешь, останешься без головы». Опечаленный условием короля, парень присел у берега арыка и усмотрелся в голубое небо. Вдруг в воде он увидел отражение облаков. Юноша восхитившись этой неповторимой красотой, соткал увиденную по образу ткань. Хан, увидев ткань, был потрясен. Неспроста национальные ткани называют «абровой» за сходство с облаком («абр» с персидского - облако). Быть может, поэтому наши национальные ткани обрели популярность по всему миру. Поэтому они будут существовать вечно...

Барно Султонова, журналист
Перевод: Дилноза Зокирова

Комментарии

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии

Вход

Заходите через социальные сети